Subiect tradus greșit în limba maghiară la examenul de Bacalaureat

Candidații care au susținut, în data de 17 august, a doua probă obligatorie a examenului de bacalaureat în sesiunea de toamnă aferentă profilului (matematică sau istorie), au primit un subiect tradus greșit. Eroarea s-a produs la nivelul elevilor care au susținut examenul în limba maternă, la profilul matematică – științe ale naturii. La aproximativ o oră de la începerea examenului a fost identificată problema și aceasta a ajuns la urechile Ministerului Educației. Evident că situația a fost stânjenitoare în toată țara, acest lucru afectând 133 de candidați (din aceștia 126 au susținut examenul în limba maghiară, cinci în germană și doi în italiană), potrivit informației oferite de Florian Lixandru – secretar de stat în Ministerul Educației. Ulterior, candidații au primit o altă variantă și le-a fost prelungit timpul pentru rezolvarea lor cu o oră și jumătate.

Faluvegi Ervin Zoltan – inspector școlar general adjunct al Inspectoratului Școlar Județean Sălaj (ISJ Sălaj) și președintele Comisiei Județene de Bacalaureat sesiunea de toamnă, ne-a confirmat faptul că această eroare a apărut și la nivelul județului, subiectele fiind unice pe țară, iar măsura de rezolvare a venit din partea Ministerului Educației, lucrările corectându-se la nivel național. Potrivit declarațiilor Președintelui Comisiei Județene de Bacalaureat, situația se prezintă puțin altfel, constatându-se faptul că „de fapt nu traducerea în limba maghiară era greșită, așa cum s-a tot spus, era pur și simplu un alt text în limba maghiară.Fiecare candidat care a susținut proba de examen a primit textul în limba română precum și traducerea aferentă, conform legii în vigoare în cazul elevilor care provin din minoritățile naționale”. Comisia de examinare a așteptat rezolvarea din partea Ministerului Educației, a împărțit noile variante de subiecte primite și a comunicat candidaților prelungirea duratei de examinare, așa după cum a propus Ministerul Educației, cu o oră și jumătate. Faluvegi Ervin Zoltan ne-a declarat că „examinarea s-a finalizat în bune condiții, fără incidente neplăcute, iar elevii noștri nu au avut nevoie de timpul suplimentar alocat. Unii candidați nici nu ajunseseră la subiectul greșit la momentul în care noi am luat act de acest lucru. De fapt noi nici nu am sesizat diferența de timp de lucru, la ora 13.30 toate lucrările erau deja scanate și aduse la ISJ Sălaj”.

2 Thoughts to “Subiect tradus greșit în limba maghiară la examenul de Bacalaureat”

  1. […] Candidații care au susținut, în data de 17 august, a doua probă obligatorie a examenului de bacalaureat în sesiunea de toamnă aferentă profilului (matematică sau istorie), au primit un subiect tradus greșit. Eroarea s-a produs la nivelul elevilor care au susținut examenul în limba maternă, la profilul matematică – științe ale naturii. La aproximativ o oră de la începerea examenului a fost identificată problema și aceasta a ajuns la urechile Ministerului Educației. Evident că situația a fost stânjenitoare în toată țara, acest lucru afectând 133 de candidați (din aceștia 126… Citeste mai mult […]

  2. […] Candidații care au susținut, în data de 17 august, a doua probă obligatorie a examenului de bacalaureat în sesiunea de toamnă aferentă profilului (matematică sau istorie), au primit un subiect tradus greșit. Eroarea s-a produs la nivelul elevilor care au susținut examenul în limba maternă, la profilul matematică – științe ale naturii. La aproximativ o oră de la începerea examenului a fost identificată problema și aceasta a ajuns la urechile Ministerului Educației. Evident că situația a fost stânjenitoare în toată țara, acest lucru afectând 133 de candidați (din aceștia 126…  » Mai multe detalii […]

Leave a Comment