Curtea de Apel Cluj readuce limba română în Primăria Pericei

Mihaela Moldovan 13 februarie 2013 16
Curtea de Apel Cluj readuce limba română în Primăria Pericei

Curtea de Apel Cluj a dat câştig de cauză secretarului comunei Carastelec, Florian Mocan, care a acţionat în instanţă Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici (ANFP) şi pe primarul comunei Pericei, Boncidai Csaba, pe motiv că a fost discriminat la un concurs organizat în 2011 pentru ocuparea postului de secretar al Primăriei Pericei. Una din probele concursului respectiv a constat în traducerea unui text din limba română în maghiară, situaţie la care candidatul Florian Mocan nu s-a aşteptat. Funcţionarul a susţinut că dacă ar fi ştiut ce nivel de pregătire se cere pentru acel concurs nu ar fi participat şi, considerându-se discriminat, şi-a căutat dreptatea în instanţă.
Cazul a ajuns la Curtea de Apel Cluj, care a dispus luni anularea concursului desfăşurat în perioada 27 – 29 aprilie 2011 şi obligă pârâţii să organizeze un nou concurs pentru ocuparea funcţiei publice vacante. De asemenea, potrivit paginii web a instanţei clujene, pârâţii trebuie să plătească reclamantului daune morale în sumă de 5.000 de euro şi cheltuieli de judecată în sumă de 204 lei. Sentinţa nu este, însă, definitivă, ea putând fi atacată cu recurs în 15 zile de la comunicare.
Primarul comunei Pericei, Boncidai Csaba, a declarat că, deocamdată, nu a primit niciun act oficial în acest sens. “Aşteptăm să vedem decizia Curţii de Apel Cluj şi vom vedea apoi dacă facem sau nu recurs”, a spus edilul, care a precizat că administraţia locală are în prezent post de secretar interimar, ocupat de Rebeca Debre.
Până la ora redactării materialului, Florian Mocan nu a putut fi contactat.

Un concurs cu bucluc

Florian Mocan este secretarul comunei Carastelec din anul 2005 şi a candidat pentru postul de secretar al Primăriei Pericei, deoarece funcţia a rămas vacantă după ce fostul secretar s-a pensionat la începutul lui 2011. Concursul a fost organizat în 29 aprilie 2011, la Bucureşti, de către ANFP, însă ajuns în capitală, Florian Mocan a constatat că este pus în faţa unui test de limba maghiară pe care l-a considerat discriminatoriu. “Dacă ştiam ce se cere cu exactitate, referitor la cunoaşterea limbii maghiare, nu mă prezentam la concurs. Nu de nebun m-am dus până la Bucureşti şi nici de disperat. Mi s-a părut un gest incalificabil să nu fie precizate clar condiţiile de concurs. Pe site-ul Primăriei Pericei scria cunoscător al limbii maghiare. Când am văzut că proba de concurs consta în traducerea unui text de jumătate de pagină A4, mi-am dat seama că nu am cum să-l traduc. Am scris la celelalte subiecte, dar am luat doar 47 de puncte. Am făcut contestaţie pentru modul în care s-a organizat concursul, nu pentru nota primită. Era normal să ni se spună că avem de dat un examen în limba maghiară, aşa cum se spune clar la orice concurs”, a declarat la vremea respectivă Florian Mocan.
Tot atunci, acesta a spus că nu înţelege cum a ştiut limba maghiară şi nu a întocmit acte greşite pentru cetăţeni, într-o comună în care peste 90 la sută din populaţie este formată din maghiari şi de ce la Pericei, unde nu sunt decât cu puţin peste 50 la sută maghiari, cunoştintele sale de limba maghiară nu sunt suficiente.
Pe parcursul derulării cazului în instanţă, Primăria Pericei a depus o întâmpinare la acţiunea secretarului comunei Carastelec, prin care justifica nevoia unui salariat care ştie limba maghiară: în perioada anterioară concursului au fost întocmite greşit acte de stare civilă, motiv pentru care, de prea multe ori a fost nevoie să se recorecteze, prin instanţă, numele deţinătorilor. De asemenea, la vremea respectivă, conducerea Primăriei Pericei a precizat că pe site-ul administraţiei locale au fost postate toate menţiunile referitoare la concurs.

Comentarii

comments

16 Comentarii »

Comentariile venite din partea voastra cu privire la articolele prezentate pe website-ul nostru sunt apreciate de autorii materialelor si de ceilalti utilizatori, daca sunt exprimate intr-un limbaj decent. Ne rezervam dreptul sa nu publicam sau sa inlaturam de pe magazinsalajean.ro acele mesaje/comentarii/opinii licentioase (injurii, cuvinte obscene si atacul la persoana).

  1. Anonim 13 februarie 2013 at 08:03 - Reply

    acesta se numeste tupeu minoritar la care mai marii nostri tac ma intreb pana cand

  2. Anonim 13 februarie 2013 at 09:51 - Reply

    Ionut, esti cu capul ????
    Tu sti ce inseamna un razboi, sau ti s-au urcat la cap filmele cu Rambo ?

  3. anonim 13 februarie 2013 at 10:43 - Reply

    Mai Ionute ,ai grije ce declari , vad ca esti in haina militara te i-au astia imediat., desi sunt de acord cu tine.

  4. Anonim 13 februarie 2013 at 12:10 - Reply

    Mai nea Ionute,sufla matalutza-n flishka si lasa razboiul pe zama oamenilor mari!
    Ce ar avea ,,saxafonul ,,tau de castigat dintr-un razboi?

  5. Anonim 13 februarie 2013 at 14:11 - Reply

    un primar sovin care nu inghite romanii ,ce sa tot ocolim problema.Daca secretarul nu a fost stare sa copieze [ SCRIE]numele oamenilor cine este de vina?

  6. Anonim 13 februarie 2013 at 14:17 - Reply

    cand vor fi obligati maghiari din Romania sa cunoasca limba romana si nu invers?

  7. Anonim 13 februarie 2013 at 15:39 - Reply

    De unde readuce ?? din Uganda sau din Kiribati ???

  8. Anonim 13 februarie 2013 at 19:10 - Reply

    prietene anonim, pe langa instrumentul ala muzical, mai este in poza aia si o decoratie daca te uiti bine! Hai sa te surprind un pic, ESTE REALA, si am dobandit-o singur… asa ca nu vorbi despre oameni care zici tu ca nu stiu ce e razboiul, mai ales razboiul modern ! Nu de alta, ca n-am nimic cu maghiarii cinstiti si care isi vad de treaba, da mai sunt si unii dintre ei care musca din partea dorsala, fara un motiv intemeiat si bazat pe S.F. cum ca ardealul le-ar apartine etc. Sunt carti de istorie care exprima formarea poporului roman din Romani si Daci, care e problema ?

  9. apa 14 februarie 2013 at 00:27 - Reply

    persoana care a obtinut postul atunci prin concurs ,(care stia scrie ungureste ) s-a transferat la primaria salatig.Inclin sa cred ca i se va sterge urma sau …….doar nu mai sunt la guvernare

  10. Anonim 14 februarie 2013 at 17:25 - Reply

    io-io, mai Ionut Pojar, mai intai hai sa stim sa scriem corect si mai apoi la razboi. La fel si anonimul de la 10:43. (i-au = in acel context trebuia scris iau). Astia cu sangele fierbinte, vad ca nu prea au stat la orele de gramatica.

  11. anonim 17 februarie 2013 at 04:38 - Reply

    Al dracului ii pielea pe voi ; si va mai plangeti.

  12. Seien 18 februarie 2013 at 12:10 - Reply

    am doar 2 observatii:

    1. daca dl. Mocan crede ca prin cunoasterea unei limbi se subintelege a cunoaste doar 3 cuvinte, respectiv “bunaziua, da, nu” greseste amarnic, in cerintele pt. post scria negru pe alb ce se cere

    2. daca as fi in locul dl. Mocan, secretar de comuna din 2005 si as obtine doar doar jumatate din punctajul obtinut de ceilalti concurenti (proba de specialitate juridica in lb. romana), concurenti care pana atunci nu prea au avut de a face cu aceea parte a legislatiei nu CA SI dl. Mocan, care teoretic are tangenta zilnica cu ceea ce trebuia sa scrie la concurs, eu cred ca in locul dansului as muri de rusine, sau cel putin as emigra in Kenya …

    • x 25 aprilie 2013 at 17:40 - Reply

      Sunt de acord!!!

Lasa un Raspuns »